Actually, this poem has nothing whatsoever
to do with St. David’s Day other than the fact that I am writing about it
today. So whilst the nation is busy sporting daffodils, anthem singing,
dressing up in national costume of dodgy provenance and being rightly proud of
itself (Wales 27, France 6, just to remind you), I am sitting in rainy Paris,
reading.
The
force that through the green fuse (pg. 13) deals
with the big issues life, love and death which haunt most of Dylan’s poetry.
The force, and yes, you can think Star Wars here if it helps, seems to be the
notion of universal energy. It is both life giving and life taking as the poem
is packed with these opposites from the natural and human world, every stanza
has this.
The poem starts with a repetition of the
title in the opening line. It’s striking these days how archaic this structure
seems to be. It’s unnecessarily repetitive and something most current poets try
to avoid. That said, what of this mysterious ‘green fuse’? Young spark I think
we might say more clunkily, but it’s arresting and functions to call the
readers’ attention from the start – you are going to have to read this one
carefully.
As well as the pattern of opposites, the
poem focuses on the poet being silenced – the word ‘dumb’ is used in each
stanza, but, of course, this is an irony as the poem is anything but silent on
its topic. Perhaps it is better to think of this less as silence and more as an
inability to articulate fully.
Key words, because they are repeated, are
water, blood, love, hang, force, crooked and wind; the basic elements of life
and death, if you will. This writing is again in contrast to contemporary
practice where we tend to eschew non-patterned word repetition, but we are
forgiving readers and can luxuriate otherwise in the imagery.
The antecedent poem that this brings to
mind, and which Dylan acknowledged, is Blake’s
Sick Rose, with its invisible worm,
both of which Dylan makes crooked here:
O rose, thou art sick:
The invisible worm
That flies in the night
In the howling storm
The invisible worm
That flies in the night
In the howling storm
Has found out thy bed
Of crimson joy.
And his dark secret love
Does thy life destroy.
Of crimson joy.
And his dark secret love
Does thy life destroy.
I once went to a lecture by Germane Greer,
who talked for over an hour about these eight lines of Blake’s, so Good Luck
trying to explain that in one short blog post. Dydd Gwyl Dewi hapus.
No comments:
Post a Comment